Tarixin dərinliklərindən gələn yazılar...
5-08-2024, 11:04
"ARNO, OL ONANIN QİSOSIN, AL DÜŞMONNON!" - ETRUSCA
Şəkildə sağlığında görünür ipdən papaq toxumuş (bu 3-cü qadındır bu sahədə rast gəlirəm) Etrusk Ananın məzarı üstündəki sarkofaqıdır.
Ortadan qırıldığından bir sıra hərfi oxunmayan yazısını zillətlə bərpa edib oxuyandan sonra aydın olur ki, a (Ana) düşmən - özü də qadın düşmən xəncərinə tuş gəlib. Və zabit oğlu ARNO (sən demə türk adıymış Arno) anasının sarkofaqına aşağıdakı sözləri qazıtdırıb (biti etdirib):
ARNO : DINCZNA: ARNO AL : ILASHIDU (?) : SUINNUEM
Modelləşdirmədə:
ARNO DİNC İZNA ARNO AL İLASSHİDU SUİNNUEM
LÜĞƏT:
ARNO – şübhəsiz addır - şəhid ananın əsgər və ya zabit oğludur.
Və o, sarkofaqda ananın altındakı döyüş və ya qisas səhnəsində gənc qadına xəncər endirən adamdır (solda).
DİNCİZNA: DİNC - dinc, rahat`dan əlavə, həm də güclü, qüdrətli. möhkəm, sağlam deməkdir türkcə. Və
IZNA – İZNƏ - İZLƏ - izləmək sözüdür.
AL – almaq, tutmaq, izləyib dara salmaq;
İLAŞİDUMU – ilişdümü – ilişdimi - yəni əlinə keçdimi?
SUİNNUEM - türkcədəki SUNAM – kəlməsidir - qurban vermək.
İNDİ MƏTNİ TÜRKCƏ AÇA BİLƏRİK:
ARNO, DİNC İZNE, ARNO Al! İLAŞİDÜMÜ, SUİNAM !
ARNO GÜCLÜ (DAYANMADAN) İZLƏ, ARNO AL (TUT) !
İLİŞDÜMÜ (ƏLİNƏ KEÇDİMÜ?), ANANIN RUHUNA QURBAN ET !
***
ARNO, STRONGLY FOLLOW (HER), IF (SHE) GOT COUGHT,
ARNO, GET HER, AND KILL LIKE A SACRIFACE.
___________________________
Şəkildə hər iki sarkofaq eyndir. Sağdakında hərflər bir az açıq görünür. Aşağıdakı iriləşmiş bodrdyür üstündə yazısı olan sahədir. Kompyüterdə böyütmüşəm ki, oxumaq mümkün olsun. Hər kəs gücünü yoxlaya bilər. Soldan sağa oxunur. Alt-üstə qoşa nöqtələr sözayırıcı işarəsidir. Çərçivəyə aldığım yerdə pozulmuş sözü mən, İLAŞİDUMU kimi aça bilmişəm.
Tariyel Azerturk
TEREF