Kашкайцы говорят на одном из диалектов азербайджанского тюркского языка
Bu gün, 12:03
![Kашкайцы говорят на одном из диалектов азербайджанского тюркского языка](/uploads/posts/2025-02/1739106128_1.jpg)
Ни для кого не секрет, что кашкайцы говорят на одном из диалектов азербайджанского тюркского языка. Обратимся к кашкайскому фольклору. Одной из популярных кашкайских песен является "Эта дорога ведет в Тебриз". О чем в ней поется?
Bu yol gedir Təbrizə / Эта дорога ведет в Тебриз,
Qənati rizə-rizə / Но она растерзана на куски,
Allah, bizə yol ver / Всевышний, укажи нам путь,
Biz varaq ölkəmizə / Чтобы мы вернулись в свою страну.
А теперь прочитайте, что писал об этом известный историк В.Берар в своей книге "Персия и Персидская смута":
"Кашгаи, - предание гласит, что эти желтолицые тюркского происхождения переселенцы, были приведены сюда из Кашгара монголом Гулагу, - и другие туранцы, которых Сефевы перевели сюда из Азербайджана, должно быть, насчитывают тысяч сто человек. Они кочуют между Иездом и горными озерами Фарсистана".
А вот, что мы читаем из другого источника:
"Некоторые утверждают, что название "Кашкайцы" связано с городом Кашгар или с Кашкадарьей - небольшой речушкой к югу от Самарканда. Но эти теории являются лингвистически необоснованными. (Для ещё более притянутой за уши теории см. Григорий Капанцян, "Историко-лингвистические работы к начальной истории армян" (Москва, 1958), стр. 132-136. Если название "Кашкайцы" географического происхождения, то более вероятно, что оно происходит от Кашкадага к югу от Ахара в Азербайджане. Эта гора входит в Саваланский горный кряж, который на протяжении веков является яйлагом тюркских племён (к примеру, Шахсевенов). В окрестностях Хоя также есть село по названию Кашка Булаг)."
Источник: P. Oberling, "The Turkic Peoples of Southern Iran", стр. 174
Стоит обратить внимание и на стихи кашкайцев, близкие и понятные любому их соотечественнику из Северного и Южного Азербайджана. Кстати, в этих стихах столько неприятия к персам, что вообще диву даешься, как они уживаются с ними:
Kirli ürəyindən, kirli gözündən / От грязных сердец, от пакостных глаз,
Atmacalar dolu acı sözündən / От полных реплик горьких речей,
Tacikin rəngindən, onun üzündən / От окраса таджика, от его лика
Sən qoru elimi ya Pərvərdigar / Убереги ты мой край, о Всевышний!
Qaşqayı iyidi, dağdan yen yerə / Кашкайский смельчак, спустись с гор,
Dilim bağlı, Tat önündə qalmışam / Мой язык взаперти, я остался с татом!
Yaman yerdə düşdüm namərd əlinə / В тяжелый миг я попал в руки нечестивца,
Dilim bağlı, Tat önündə qalmışam / Мой язык взаперти, я остался с татом!
Этих стихов про "татов" и "таджиков" (под которыми имеются ввиду персы) у кашкайцев очень много. В другом стихе, говоря о нашествии персов, кашкайцы говорят: "Şir yatağı meydan oldu itlərə (постель льва стала ареной сражения для псов)".
Азербайджанский Тюрок
TEREF