Многие слышали о поединке тмутараканского князя Мстислава и касожского князя Редеди.

Bu gün, 16:04           
Многие слышали о поединке тмутараканского князя Мстислава и касожского князя Редеди.
Но не все знают, что он породил песню, припев к которой повторяет нынче весь Кавказ. Еще этот поединок породил поговорку, которой пользуются западные черкесы.
~
По сообщению Лаврентьевской и Никоновской летописей в 1022 году в поход против касогов выступил тмутараканский князь Мстислав. Узнав об этом, Редедя вышел навстречу неприятелю. Оба войска встали друг против друга, и Редедя, стремясь избежать кровопролития, предложил Мстиславу решить дело личным поединком без применения оружия с условием, что достаётся всё, включая семью побеждённого. В итоге Мстислав зарезал Редедю, то ли добивая побежденного по правилам, то ли в нарушение уговора о борьбе без оружия. Однако, результат поединка не был оспорен касогами, и битва войск не состоялась.
Мстислав взял в плен жену и детей Редеди, окрестив его сыновей именами Юрий и Роман. За Романа он отдал замуж свою дочь Татьяну. От Редеди выводили своё происхождение многие старинные русские роды, условно называемые Редегиными.
~
Как пишет В. Потто в своей работе «Кавказская война», «в истории русской не сохранилось известий о дальнейшей судьбе Тмутаракани, но адыгейские песни и сказания помнят ещё о гибели её. Они говорят, что спустя несколько лет после победы Мстислава адыгейцы собрали большое войско и пошли на Тамтаракай, чтобы отомстить за свое поражение. Завязалась упорная война; много было кровопролитных сражений, гибли люди, жилища, имущества – и Тамтаракай был опустошен тогда в корень. С того времени в адыгском народе есть пословица: «Да постигнет тебя участь Тамтаракая», или: «Будь ты Тамтаракаем». Это выражение можно услышать в Адыгее и сейчас. Звучит оно так: «Тумтаракъашъэ тхьам уеш1».
~
Другое более масштабное следствие поединка Мстислава и Редеди – песня-плач, которую сложили касоги о своём павшем воине, каждый куплет которой заканчивался восклицанием «Уэ, Ридэда!». Позже «О, Ридэда» трансформировалось в «Оридада», «Орайда», «Орида» и другие локальные варианты, распространившись почти по всему Кавказу и войдя в фольклор многих народов региона.
Адыгэ Канал Черкесы
TEREF












Teref.az © 2015
TEREF - XOCANIN BLOQU günün siyasi və sosial hadisələrinə münasibət bildirən bir şəxsi BLOQDUR. Heç bir MEDİA statusuna və jurnalist hüquqlarına iddialı olmayan ictimai fəal olaraq hadisələrə şəxsi münasibətimizi bildirərərkən, sosial media məlumatlarındanda istifadə edirik! Nurəddin Xoca
Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir.
E-mail: n_alp@mail.ru