Тюркский язык как лингва франка в Грузии

Bu gün, 17:04           
Тюркский язык как лингва франка в Грузии
«Двуязычие развивается и при отсутствии общих этнических границ, охватывая иногда очень широкую территорию. В этом случае второй язык, выполняющий функции «торгового» языка (лингва франка), может и не быть языком соседнего народа. В условиях Кавказа в прошлом на протяжении большого исторического периода такими языками были тюркские языки: ногайский, кумыкский, азербайджанский, турецкий. В Грузии, в частности в юго-западной и западной (прибрежные районы), был распространен турецкий язык, в южной и частично в восточной — азербайджанский язык. В распространении азербайджанского языка в качестве второго значительную роль играли особенности хозяйственного быта грузин некоторых районов Кахети и Тушети: отгон скота на зимние пастбища в Ширак, где в XIX в. осуществлялись и торговые контакты грузин-тушин и азербайджанцев. В район Ширака отары овец перегоняли кистины Грузии. Поэтому среди них встречаются мужчины (старший возраст), знающие азербайджанский язык. Кроме Ширака тюркские языки грузинское население узнавало также в районе Триалети (современный Цалкский р-н), где располагались зимние пастбища некоторых селений Кахети.
Отходничество, направляющееся из ряда населенных пунктов Картли (в частности, современного Тетри-Цкаройского р-на) в области, где численно преобладало азербайджанское население, способствовало распространению азербайджанского языка среди отходников-грузин. Например, на сезонные работы в Борчало (частично территория современного Марнеульского р-на) в начале XX в. — 1930-х годах уходили жители сел. Кода. Они работали на железной дороге Кумиси—Марнеули, нанимались работать сторожами и пастухами. Часть мужчин, жителей сел. Диди-Энагети, сезонно работали в соседнем азербайджанском сел. Косалар, где добывались минералы, применявшиеся в обработке кожи. В настоящее время подобного отходничества не существует, поэтому знание азербайджанского языка характерно только для мужчин старшего возраста.
Отходничество в Марнеули в тот же период и вследствие этого знание азербайджанского языка было характерно и для других народов, живущих в селах Тери-Цкаройского р-на: армян, осетин, греков-ромеев. Азербайджанский язык, как и грузинский, был также языком общения отходников-дагестанцев (леки), приходивших на различные работы в Грузию. Чаще всего это были лудильщики медной посуды, реже — пастухи и косари. Факты такого рода фиксируются полевыми материалами вплоть до 1940-х годов почти по всей Грузии. В настоящее время мастера-лудильщики бывают в селах республики очень редко, поскольку медная утварь в быту местного населения почти не сохранилась.
Распространение в Грузии — Аджарии, Месхет-Джавахетии, Мегрелии, а также в Абхазии в качестве второго языка турецкого было в основном следствием хозяйственных связей жителей этих областей с местным туркоязычным населением (часть армян-хемшин, курды, тюркоязычные месхи) и приходившими сюда отходниками, говорившими по-турецки. Это были лазы (плотники), греки-урумы (лудильщики), армяне — строители из Артвина и Трапезунда, бывавшие в горной Аджарии, и цыгане (боша). Из селений прибрежной Аджарии (Бобоквати, Дагва, Ачквистави и др.) в начале XX в. — 1920-х годах мужчины сезонно работали в Батуми, где общение с местными греками, переселенцами из Турции, давало им знание турецкого языка. Из высокогорного селения Аджарии Даниспараули (Хулойский р-н) мужчины вплоть до 1940-х годов уходили через перевал в соседний Адигенский р-н (историческая Месхети), где работали на лесозаготовках. Общение с жившим здесь наряду с грузинами тюркоязычным населением давало аджарцам-отходникам знание разговорного турецкого языка.
Говоря и причинах широкого (особенно для дореволюционного прошлого) распространения тюркских языков на Кавказе, следует прежде всего учитывать характер расселения тюркских народов. Последние на Кавказе, за исключением карачаевцев и балкарцев, занимают равнинные и предгорные районы. Естественно, что постоянные хозяйственные связи жителей более высокогорных областей с населением, ниже живущем, порождали необходимость в знании первыми тюркских языков. Сказанное в равной мере относится и к населению Грузии. Например, к тушинам, частично к карталинцам и кахетинцам, мужчины которых в силу давних традиций отгонного скотоводства (отгон в Ширак и Триалети) получали возможность узнавать тюркские языки. Кроме того, немалую роль, видимо, играет и их легкость. Думается, что именно этим объясняется, например, факт сохранения азербайджанским языком и в наши дни позиций «торгового» языка среди населения некоторых районов Грузии (например, в Тетри-Цкаройском, Марнеульском, Дманисском).»
Источник: Н.Г. Волкова, Этнические процессы в Грузинской ССР // Этнические и культурно-бытовые процессы на Кавказе. М., 1978. С. 43-45.
Азербайджанский Тюрок
TEREF












Teref.az © 2015
TEREF - XOCANIN BLOQU günün siyasi və sosial hadisələrinə münasibət bildirən bir şəxsi BLOQDUR. Heç bir MEDİA statusuna və jurnalist hüquqlarına iddialı olmayan ictimai fəal olaraq hadisələrə şəxsi münasibətimizi bildirərərkən, sosial media məlumatlarındanda istifadə edirik! Nurəddin Xoca
Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir.
E-mail: n_alp@mail.ru