Kızılderili sözcükleri ile Türkçenin karşılaştırılması
Bu gün, 10:54
Kızılderili sözcükleri ile Türkçenin karşılaştırıldığı bu birkaç örnek dışında Fransız dilbilimci Dumesnil, Kızılderililer’in kullandığı 320 sözcük Türkçe ile birebir aynı olduğunu saptamıştır. Tarihçi Ord.Prof. Denis Sinor’ un araştırmalarına göre, töre, kültür, inanış, din, semboller, dil ve gelenekler arasında çok ciddi benzerlikler mevcut. Bazı bilim adamı ve tarihçilere göre genetik incelemelerde de ciddi kanıtlar tespit edilmiştir. (Kalıtım araştırmaları etiklik açısından genellikle gizli yapıldığı için kaynaklarımız sınırlı ne yazık ki.) Bazı ortak Sözcükler Yat-kı: yatılan ev Tamazkal: Hamam, temiz kalmak Yanunda: yanında T- sün: uzun Misssigi: Mısır Tepek: tepe Hu: selam Türe: töre Tete: dede Atış-ka: ateş Aş- köz: yemek Yu: su Yu-mak: yıkamak Köç: göç Tekun: tekin Atağ: ata Yaşıl: yeşil Çakira: çakır Kün: Gün Atapaskan: Kızılderili kabilesinin adı Ata-Hualpa: Son Maya kralının adı Kalakmul, Uaxactun, Kopan: Maya şehirlerinin isimleri Tarih Dedektifi TEREF